吴江沃尔得带你领略精彩神句
在学习英语的过程中积累是必不可少的,吴江沃尔得英语致力于为学员的英语学习服务,今天小沃就来为分享一下堪称超神的翻译给大家吧!
1、相聚有时,后会无期
sometimes ever,sometimes never.
2、金岳霖有次碰到一句成语“吃一堑,长一智”,不知怎么翻译是好,便请教钱钟书来自www.ganlv5.com。钟书几乎不假思索地脱口而出道:
A fall into the pit,A gain in your wit.
3、昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏赶_驴_网。
行道迟迟,载饥载渴。
我心伤悲,莫知我哀!
When I left here,Willows shed tear.
I come back now,Snow bends the bough.
Long, long the way,Hard, hard the day,
My grief overflows.Who knows? Who knows?
4、Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.
But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare
有人住高楼,有人在深沟,
有人光万丈,有人一身锈g a n l v 5 c o m。
世人万千种,浮云莫去求,
斯人若彩虹,遇上方知有。
这是韩寒《怦然心动》里的台词片段
4、If I should meet thee, after long years.
How should I greet thee, with silence and tears.
多年惜别后,抑或再相逢www.ganlv5.com。
相逢何所语?泪流默无声。
看到这些句子的时候是不是有着甄浩瀚心灵的美,那么就赶紧记录下来吧,吴江沃尔得会每天推出精彩的语句,赶紧加入吴江沃尔得吧,这里有更多专业的老师会给予你专业的指导lIV。
地址:苏州市吴江区吾悦商业广场
