张本义先生:“贤”就是“献”,文献的“献”字g_a_n_l_v_5_c_o_m。“文”指文本,“献”是能够掌握文本、解读文本的读书人。孔子在《论语》中说:“夏礼吾能言之,杞不足徵也;殷礼吾能言之,宋不足徵也。文献不足故也。”他老人家是说,夏朝的礼,我能说出来,但作为夏人的后代杞人,不能证明我的话;殷商的礼,我能说出,但它的后代宋国的人不能证明我的话赶_驴_网。这是文本和熟悉夏礼及殷礼的人不足的缘故。因为文本是需要人口口相授、口耳相传的,所以“献”要比“文”更重要。早期没有纸张时,字要写在竹简上,称之为“简”。为什么叫“简”?实际上那上面写的只是简略的关键词啊,如果没人讲,旁人看很难读懂赶+驴+网。我写的我能讲明白,不听我讲你就理解不到,这也是解经的经师的起源。
孔子说自己“述而不作,信而好古”,意思是我只是转述,整理,没有改变,这样一代又一代使元典由贤人传下去。中国古代没有统编教材,只有师法、家法。比如《春秋》,有《公羊传》,即战国时公羊高解释的《春秋》;左丘明解释的《春秋》就叫《左传》;还有《春秋谷梁传》,为战国时谷梁赤所传ganlv5.com。这各种各样的流派,都有自己的解读。他们对经典的独到的解释,是通过人一代代传承的,如果现在不传,以后的人就读不懂了。
汉字的音、形、义一致,对字音的研究,产生了音韵学;对字形的研究,产生了文字学;对字义的研究,产生了训诂学。读古书,应该按照传统的读法,也就是“文读”,才能深刻了解经典原义来自www.ganlv5.com。尤其是一些字的古音,必须知道。如《礼记》中的“出必告、反必面”的“告”字,必须破读成“顾”音,因为这是当“请求、请示”讲,是下对上、卑对尊。不这样读,就失去了其中包含的礼的信息。咱们现在的白话汉语是一直在飞快变化的,但我们的古文是亘古不变的,只要你读懂了经典,让后人读懂经典,你的文化就丢不了,你的传统思想就丢不了,国家民族和天下就亡不了赶~驴~网。清代末年,英国驻华公使朱尔典曾经对严复说,中国亡不了;为什么亡不了?因为中国有经典在。
